Varukorg
Varukorgen är tom!
Varukorgen inkl. moms 0 kr
Elektronisk distribution
Frakt inkl. moms 0 kr
Varav moms (6 %) 0 kr
Varav moms (25 %) 0 kr
Öresutjämning 0 kr
Att betala inkl. moms 0 kr

Transspråkande i svenska utbildningssammanhang
- 111Introduktion
- BethAnne Paulsrud, Jenny Rosén, Boglárka Straszer och Åsa Wedin
- 12Transspråkande som begrepp
- 17Språknormer i svensk skola
- 19Svensk forskning om transspråkande – bokens bidrag
- 20Bokens kapitel
- 22Litteraturförteckning
- 227En skola för alla: Flerspråkighet och transspråkande i lärarutbildningen
- BethAnne Paulsrud och Harriet Zilliacus
- 29Policy och lärarutbildning
- 31Transspråkande och språklig mångfald
- 31Transspråkande och policy
- 33Transspråkande och social rättvisa
- 34En intervjustudie
- 35Synpunkter och erfarenheter
- 35Synen på språklig mångfald
- 38Flerspråkighetspedagogik
- 42Vikten av verksamhetsförlagd utbildning
- 43Finns det utrymme för transspråkande i lärarutbildningen?
- 43Möjligheter eller begränsningar
- 44Social rättvisa
- 45Slutord
- 46Transkriptionsnyckel
- 46Litteraturförteckning
- 349Visuellt-orienterat transspråkande i högre utbildning
- Ingela Holmström och Krister Schönström
- 50Döva studenter i högre utbildning
- 53Tecknade språk och det svenska teckenspråket
- 56Transspråkande med svenskt teckenspråk och svenska
- 57Tidigare forskning om teckenspråkiga rum
- 59Rum för visuellt-orienterat transspråkande
- 61Utrymme för vart och ett av språken
- 62Länkning av språk och innehåll
- 63Ett språk i andra kläder – om intramodalt transspråkande
- 65Avslutning
- 67Litteraturförteckning
- 469Transspråkande och språkliga ideologier bland lärare och elever i gymnasiet
- Carla Jonsson
- 69Transspråkande som teoretisk lins
- 71Språkideologier
- 72Språkliga normer
- 73Intervjuer och fokusgruppssamtal
- 74Elever och lärare
- 74”Jag kommer blanda jättemycket”
- 75Med vem används transspråkande?
- 77Transspråkande (eller inte) bland lärare
- 80Transspråkande bland elever
- 81Vilka språkliga normer?
- 83Pedagogiska funktioner
- 87Avslutande diskussion
- 88Transkriptionsnyckel
- 88Litteraturförteckning
- 591Transspråkande praktiker bortom en enspråkig norm
- Frida Siekkinen
- 92Enspråkiga ideologier
- 94(Fler)språkliga praktiker
- 96Etnografi på en högstadieskola
- 97Transspråkande som social praktik
- 99En flerspråkig enspråkighet
- 100Språkliga repertoarer
- 102Bortom en enspråkig ideologi
- 103Flerspråkighet som norm
- 104Litteraturförteckning
- 6107Transspråkande, tidigare kunskaper och lärande
- Ann-Christin Torpsten
- 107Nyanländ – förutsättningar, krav och brådskande utmaningar
- 108Introduktionsprogram språkintroduktion
- 108Förberedelse och introduktion i parallell skolform
- 110Transspråkande – ett förhållningssätt som skapar mening
- 110Transspråkande – en ekologisk strategi för lärande
- 111Transspråkande, kognitiv utveckling, igenkännande och erkännande
- 112Att lyckas i skolan – skolerfarenheter, krav och samarbete
- 112Studera, synliggöra och problematisera
- 113IMS och det studerade pedagogiska sammanhanget
- 114Kunskaper och kompetenser tas till vara
- 114Respekt för elevers kunskaper och sätt att lära
- 116Svenska och andra språk i ämnesundervisningen
- 117Samarbete, modersmål och studiehandledning
- 118Språkutveckling, kunskapsbärande språk och begripliggörande
- 118Interaktion – nationella programs kurser och ämnen
- 120Kartläggning, tidigare utbildning och kunskaper
- 121Brådska att välja bra byggstenar i kunskapsbygget
- 121Parallellt system – bromsar och begränsar valmöjligheter
- 122Transspråkande och förhållningssätt
- 123Systematiskt tillvarata och vidareutveckla
- 123Transspråkande, kompetens och kunskapsbärande språk
- 124Transspråkande, ämnesintegrering och kognitiv utveckling
- 125Transspråkande och begripligt undervisningsinnehåll
- 126Transspråkande och brådskan att bli behörig
- 127Avslutningsvis
- 128Litteraturförteckning
- 7131Berättande och berättelser om flerspråkighet
- Birgitta Ljung Egeland
- 132Berättelser om migration och tillhörighet
- 134Berättelser, transspråkande och uppfattningar om flerspråkighet
- 135De narrativa intervjuerna
- 137”Tack för att jag fick berätta”!
- 140”Det är inte så noga vilket språk”!
- 142Dramatisering, lek och engagemang
- 143Uppfattningar om flerspråkighet i skolan
- 144Från intervju till undervisningskontext
- 146Litteraturförteckning
- 8149Talet om flerspråkighet i svensk förskolekontext
- Jenny Rosén och Boglárka Straszer
- 150Teoretiska och metodologiska ramar
- 150Transspråkande som teoretiskt perspektiv
- 150Språkideologi och transspråkande
- 152Studiens empiriska material
- 152Diskurs och intertextualitet
- 154Synen på språk och flerspråkighet i läroplanen för förskolan
- 157Synen på flerspråkighet i två tidskrifter
- 157Tidskrifter för professionen
- 158Flerspråkighet som resurs
- 158Inkludering, trygghet och omsorg
- 159Resurs för lärande
- 161Resurs för alla eller några barn?
- 164Flerspråkighet som rättighet
- 164Flerspråkighet som problem
- 166Från problem till möjlighet
- 167Problem, rättighet och resurs – utrymme för transspråkande?
- 169Litteraturförteckning
- 9173Transspråkande om naturvetenskap på teckenspråk
- Camilla Lindahl
- 174Teckenspråkig tvåspråkighet
- 175Ett språk som alla andra men visuellt orienterat
- 177Teoretisk utgångspunkt för transspråkande på teckenspråk
- 179Lärande i naturvetenskap
- 180Gruppen som studeras
- 180Från teckenspråk till transkription
- 181Textnära kommunikation
- 185Språkväxlingar som inspirerar till nya idéer
- 187Naturvetenskapliga begrepp på teckenspråk
- 187Fotosyntes som i att fotografera
- 190Elastisk energi i en sten
- 193Teckenspråkets bidrag till begreppet transspråkande
- 195Litteraturförteckning
- 10197Transspråkande i äventyrsspel för andraspråksinlärning
- Gudrun Svensson
- 197Transspråkande i äventyrsspel för inlärning
- 198Äventyrsspel i undervisningen
- 200Vokabulärstudier
- 200Andraspråksutveckling och transspråkande
- 201Ordförrådsutveckling ur ett andraspråksperspektiv
- 201Inlärning av ord
- 201Ordförrådet
- 202Spelet Sweet City utifrån teorier om lärande
- 204Urval, informanter och genomförande
- 204Urval och etiskt ställningstagande
- 205Informanterna
- 205Genomförande
- 207Lucköppningar, utförda uppdrag och obekanta ord
- 207Lucköppningar och utförda uppdrag
- 208Lucköppningar i relation till antalet obekanta ord
- 209Spår av språkutveckling
- 212Spelets potential för andraspråksinlärning
- 214Litteraturförteckning
- 11217Rum för transspråkande i modersmålsundervisning
- Boglárka Straszer och Åsa Wedin
- 218Den lokala kontexten
- 220Rum och plats
- 221Rum för transspråkande
- 222Språkligt landskapande
- 223Modersmålsundervisning
- 223Att observera modersmålsklassrummets interiör
- 224Språkliga material i modersmålsklassrummen
- 225Rum för somaliska
- 228Rum för kurdiska
- 233Klassrummen som fysiska, tidsmässiga och sociala rum
- 234Modersmålsklassrummen som approprierade rum
- 236Modersmålsklassrummen som rum för transspråkande
- 237Modersmålsklassrummet som språkligt landskap
- 239Litteraturförteckning
- 12243Transspråkande i engelskspråkig ämnesundervisning på mellanstadiet
- Jeanette Toth
- 244Transspråkande som teori och praktik
- 245En grundskola med engelskspråkig profil
- 246Lärarna
- 247Eleverna
- 247Olika språk för olika ändamål
- 248Engelska, svenska och andra språk
- 250Mest svenska i elevinteraktion
- 252Engelska som gemensamt språk
- 255Ämnesinnehållet i fokus
- 258Transspråkande som strategi
- 259Stöttning i engelskspråkig ämnesundervisning
- 260Flera möjligheter med flera språk
- 261Transkriptionsnyckel
- 261Litteraturförteckning
- 265Författarpresentationer
- 269Sakregister
Information
- Redaktörer:
- BethAnne Paulsrud Jenny Rosén Boglárka Straszer Åsa Wedin
- Kapitelförfattare:
- Ingela Holmström Carla Jonsson Camilla Lindahl Birgitta Ljung Egeland Krister Schönström Frida Siekkinen Gudrun Svensson Ann-Christin Torpsten Jeanette Toth Harriet Zilliacus
- Språk:
- Svenska
- ISBN:
- 9789144119755
- Utgivningsår:
- 2018
- Artikelnummer:
- 39620-01
- Upplaga:
- Första
- Sidantal:
- 280